Lord Xuan Tian Da Di (Bei Di) Anniversary / 庆祀北方真武玄天上帝宝诞

Our association celebrates the birthday of Lord Xuan Tian Da Di (Bei Di) on the third day of the third lunar month annually. During pre-pandemic times, we would organised a banquet in accordance to the celebrations where members & guests bided for lucky items. Usually, a taoist ceremony conducted to give offerings and seek blessings from our association’s guardian deity in our Lord Bei Di Hall.

每年农历三月初三日,本会将会举行庆贺北帝宝诞,建醮迎真,会员善信,祚福祈 愿。2019疫情之前,本会也会举行酬神宴会,并标投供品福物,,让善信讨 个吉祥如意,福寿康宁。

April 3, 2022

Spring & Autumn Prayers / 春秋祭典

Spring and Autumn Prayers refer to the two important ancestral worship events Sam Sui Wui Kun organizes annually during the Chinese Ching Ming & Double Ninth (Chong Yang) festivals. Worshiping departed ancestors is a Chinese tradition that Sam Sui Wui Kun continues till today. Early Chinese immigrants attach great importance to the “continuation of incense” and to show appreciation to our departed forefathers.

Our management committee will pre-select a date (usually on Sunday) that coincides with Ching Ming and Chong Yang, and inform all members to participate. On the day itself, our association will prepare joss offerings, food offerings and transportation for this event. Buses will also be charted to bring members living in the Redhill HDB area to participate in this ceremony. The ceremony will start at 10.30pm at our ancestral worship hall, followed by travelling to Kwong Wai Siew Peck San Theng worship areas in Bishan and ends back at our association building. All participants will get a token portion of fruit and roast meat as part of the ceremony.

祭天祀祖是华人的传统信仰。人逝世後, 其灵魂仍然存在, 没有後人拜祭, 就会成为饿鬼孤魂。七月中元节的普渡超幽, 施食, 烧街衣, 就是要济渡那些孤幽。所以华人非常重视香火的继承,所谓不孝有三,无後为大。

在清明或重阳节期间,会馆理事会会预先选定日期(通常是在星期日),作为公祭日,寄发通告给全体会员们(在廿世纪五、六十年代,还要在大坡豆付街和小坡火城处张贴长红通告)。到了当天,会馆备办好一切香烛宝帛,三牲祭品,鲜花生果,及交通車辆,在红山组屋区有公车接載参加祭典的乡親们。是日上午,众人在会馆齐集,十时三刻,司议请众人立于肄江堂前, 再请主祭和倍祭就位, 然後朗诵祭文。其文: “ 溯我夲邑, 粤省要衝, 胥江浩荡,玉镜青葱,文风敦厚,物产饶丰,和平共处,乐也融融,海禁开後,破浪乘风,南来星,寄跡萍踪,或为商贾,或为农工.克勤克俭,立业立功,建兴会馆,团结是崇,互助庆弔,福利大众,修短有数, 能不悲痛,人谁无死, 百岁攸同,归根復命, 安息众容,佳城葱鬱,灵秀所钟,时届节令,凭吊高风.魂兮有知,鉴领愚衷,伏维尚響”。祭文颂毕,由主祭先行上香,接着倍祭和会众上香,献鲜花,各色生果,三牲祭品,再献香茶美酒,纸钱宝帛,最後全体同人向众先贤神位行三鞠躬礼,祭拜仪式就完成了。接着会众们共乘公车,联同醒獅团队伍,一 路上鼓乐喧天,前往碧山亭拜祭置放於骨灰龛之先贤。

May 21, 2022

AGM & 115th Term Management Committee Election

In accordance with our constitution, our Management Committee is elected every three years and the recent election was held after our annual general meeting on 24 April 2022. 61 members participated and elected our 115th Term Management Committee, which was officially inaugurated on 21 May 2022 at Red Star Restaurant.

根据本会章程,本会必须举行每三年一度的选举来选出理事会。本会在 2022 年 4 月 24 日的常年会员大会之后举行了第115届理事会选举。61 名会员投票选出了本会第 115 届理事会。本会也在红星酒楼举行了第115届理事会的就职宣誓仪式。

October 22, 2022

Sam Sui Wui Koon 136th Anniversary Celebrations / 三水会馆136年欢庆晚宴

Sam Sui Wui Koon organised a dinner banquet at our building’s second level for our members to celebrate our 136th’s birthday.
本会馆于 2022年10月22日在本会馆二楼举行晚宴欢庆会馆成立136周年。
December 17, 2022

Perak Sam Swi Wui Koon’s 96th Anniversary / 霹雳三水会馆96周年纪念

Vice President Chia and a team of committee members participated in Perak Sam Swi Wui Koon’s 96th Anniversary Celebration Dinner.

谢副会长(115届)带领理事参加了这次霹雳三水会馆96周年纪念庆宴。